FAQS
In order to rent a bicycle, an ID card number and a credit card are required to secure a deposit of 50 euros for normal bicycles and 100 euros for electric bikes.
Pour louer un vélo vous avez besoin du numéro de la carte d’identité et une carte de crédit pour un dépôt de 50 euros est bloqué dans les bicyclettes normales et 100 euros dans les équipements électriques.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 euros nas elétricas.
No.
La TT-3ways fournit un verrou, un casque et une assistance en cas de problème.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
Não
Não
NON.
Não
You can book your bikes on the TT-3Ways website by sending us an email or at our store.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
4 ans et il incombe à tous leurs représentants légitimes.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
The TT-3ways provides a padlock, helmets, and assistance in case of problems.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
The users of bicycles in Porto have the possibility of enjoying a beautiful route side by side with the Douro River up to the mouth and extending along the beautiful beaches. You can see narrow alleys and ancient sidewalks, and enjoy the cycle paths that the cities have as well as the beautiful nature parks.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Les utilisateurs de vélos dans le port ont la possibilité de profiter d’une belle route à côté du fleuve Douro à la bouche et l’extension des belles plages. Vous pouvez rencontrer des rues étroites et ses vieux trottoirs et profiter des pistes cyclables que les villes ont aussi bien que les beaux parcs naturels.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Vous pouvez réserver des vélos dans le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné
To extend the rental you should contact the store and communicate the new delivery date.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Pour prolonger la location devrait contacter le magasin et communiquer la nouvelle date de livraison.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
No, it is not.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Présentation de l’identification, document de licence (type B et de type A jusqu’à la capacité du moteur 125cc au repos comme les normes européennes) de conduite et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 300 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Presentation of the identification document, driving license (type B up to 125cc and type A for remaining displacement according to European regulations) and a credit card as guarantee, about which we blocked the amount of € 300. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Louez la Vespa / Scooter comprend une serrure, imperméables, gants et casques. Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
The Vespa / Scooter rental includes a padlock, raincoats, gloves and helmets. All vehicles are covered by civil liability insurance.
Não.
Não.
Without experience the chances of accident or cause one are greater. So you should always consider whether you should take the risk.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Aucune expérience de l’accident ou la cause des possibilités sont plus grandes. Par conséquent, vous devriez toujours examiner si le risque.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
In Porto there are several free parking lots reserved for motorcycles.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
The TT-3Ways provides scooter / scooter with full tank and must be returned under the same conditions. You should always supply the scooters and vespas with gasoline 95/ lead.
À Porto il y a plusieurs places de parking gratuites réservées aux motos.
TT-3 Ways fournit à la voiture un dépôt complet et doit être retourné dans le même état. Vous devez toujours fournir de l'essence 98 s / plomb avec Citroën 2CV et du diesel avec Fiat 500X.
The age allowed by law.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
L’âge autorisé par la loi.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas e as scooters com gasolina 95 s/chumbo.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
A idade permitida por lei.
A idade permitida por lei.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
A idade permitida por lei.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
You can book the wasp on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Vous pouvez faire la réservation au Wasp site de TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Yes, helmet use is mandatory throughout the European Union. We provide two helmets for each vespa / scooter that must be returned in the same state of conservation at the time of delivery
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Presentation of the identification document, driving license (type B according to European regulations) and a credit card as guarantee, on which we block the amount of € 500. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
Présentation de l’identification, la conduite document de licence (type B selon les normes européennes) et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 500 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
All vehicles are covered by civil liability insurance.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
TT-3 Ways provides the car with a full deposit and must be returned in the same condition. You should always supply 98 s / lead petrol with Citroen 2CV and diesel with Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo o Citroen 2CV e gasóleo o Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
La TT-3ways fournit la voiture avec un réservoir plein et doivent être retournés dans le même état. Vous devriez toujours plein d’essence 98 s / plomb. Nous fournissons la voiture avec un réservoir plein et a demandé à retourner dans les mêmes conditions. Dans le port de plusieurs stations où il est possible de fournir toujours la station 98 s / plomb et nécessitent l’ajout d’un lubrifiant spécifique donné par mélange TT-carburant 3ways.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
The age allowed by law, without high chair.
L’âge autorisé par la loi, aucun siège enfant.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Vous pouvez faire la réservation de voiture sur le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
You can book your car on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Yes, the use of seat belts is mandatory throughout the European Union.
Oui, l’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire dans toute l’Union européenne.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Não
Não
Non.
Não
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Oui, le casque est obligatoire dans toute l’Union européenne. Nous fournissons deux casques pour chaque scooter / scooter à retourner dans le même état de réparation du délai de livraison.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
In order to rent a bicycle, an ID card number and a credit card are required to secure a deposit of 50 euros for normal bicycles and 100 euros for electric bikes.
Pour louer un vélo vous avez besoin du numéro de la carte d’identité et une carte de crédit pour un dépôt de 50 euros est bloqué dans les bicyclettes normales et 100 euros dans les équipements électriques.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 euros nas elétricas.
No.
La TT-3ways fournit un verrou, un casque et une assistance en cas de problème.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
Não
Não
NON.
Não
You can book your bikes on the TT-3Ways website by sending us an email or at our store.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
4 ans et il incombe à tous leurs représentants légitimes.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
The TT-3ways provides a padlock, helmets, and assistance in case of problems.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
The users of bicycles in Porto have the possibility of enjoying a beautiful route side by side with the Douro River up to the mouth and extending along the beautiful beaches. You can see narrow alleys and ancient sidewalks, and enjoy the cycle paths that the cities have as well as the beautiful nature parks.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Les utilisateurs de vélos dans le port ont la possibilité de profiter d’une belle route à côté du fleuve Douro à la bouche et l’extension des belles plages. Vous pouvez rencontrer des rues étroites et ses vieux trottoirs et profiter des pistes cyclables que les villes ont aussi bien que les beaux parcs naturels.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Vous pouvez réserver des vélos dans le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné
To extend the rental you should contact the store and communicate the new delivery date.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Pour prolonger la location devrait contacter le magasin et communiquer la nouvelle date de livraison.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
No, it is not.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Présentation de l’identification, document de licence (type B et de type A jusqu’à la capacité du moteur 125cc au repos comme les normes européennes) de conduite et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 300 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Presentation of the identification document, driving license (type B up to 125cc and type A for remaining displacement according to European regulations) and a credit card as guarantee, about which we blocked the amount of € 300. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Louez la Vespa / Scooter comprend une serrure, imperméables, gants et casques. Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
The Vespa / Scooter rental includes a padlock, raincoats, gloves and helmets. All vehicles are covered by civil liability insurance.
Não.
Não.
Without experience the chances of accident or cause one are greater. So you should always consider whether you should take the risk.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Aucune expérience de l’accident ou la cause des possibilités sont plus grandes. Par conséquent, vous devriez toujours examiner si le risque.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
In Porto there are several free parking lots reserved for motorcycles.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
The TT-3Ways provides scooter / scooter with full tank and must be returned under the same conditions. You should always supply the scooters and vespas with gasoline 95/ lead.
À Porto il y a plusieurs places de parking gratuites réservées aux motos.
TT-3 Ways fournit à la voiture un dépôt complet et doit être retourné dans le même état. Vous devez toujours fournir de l'essence 98 s / plomb avec Citroën 2CV et du diesel avec Fiat 500X.
The age allowed by law.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
L’âge autorisé par la loi.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas e as scooters com gasolina 95 s/chumbo.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
A idade permitida por lei.
A idade permitida por lei.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
A idade permitida por lei.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
You can book the wasp on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Vous pouvez faire la réservation au Wasp site de TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Yes, helmet use is mandatory throughout the European Union. We provide two helmets for each vespa / scooter that must be returned in the same state of conservation at the time of delivery
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Presentation of the identification document, driving license (type B according to European regulations) and a credit card as guarantee, on which we block the amount of € 500. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
Présentation de l’identification, la conduite document de licence (type B selon les normes européennes) et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 500 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
All vehicles are covered by civil liability insurance.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
TT-3 Ways provides the car with a full deposit and must be returned in the same condition. You should always supply 98 s / lead petrol with Citroen 2CV and diesel with Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo o Citroen 2CV e gasóleo o Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
La TT-3ways fournit la voiture avec un réservoir plein et doivent être retournés dans le même état. Vous devriez toujours plein d’essence 98 s / plomb. Nous fournissons la voiture avec un réservoir plein et a demandé à retourner dans les mêmes conditions. Dans le port de plusieurs stations où il est possible de fournir toujours la station 98 s / plomb et nécessitent l’ajout d’un lubrifiant spécifique donné par mélange TT-carburant 3ways.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
The age allowed by law, without high chair.
L’âge autorisé par la loi, aucun siège enfant.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Vous pouvez faire la réservation de voiture sur le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
You can book your car on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Yes, the use of seat belts is mandatory throughout the European Union.
Oui, l’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire dans toute l’Union européenne.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Não
Não
Non.
Não
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Oui, le casque est obligatoire dans toute l’Union européenne. Nous fournissons deux casques pour chaque scooter / scooter à retourner dans le même état de réparation du délai de livraison.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
In order to rent a bicycle, an ID card number and a credit card are required to secure a deposit of 50 euros for normal bicycles and 100 euros for electric bikes.
Pour louer un vélo vous avez besoin du numéro de la carte d’identité et une carte de crédit pour un dépôt de 50 euros est bloqué dans les bicyclettes normales et 100 euros dans les équipements électriques.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 euros nas elétricas.
No.
La TT-3ways fournit un verrou, un casque et une assistance en cas de problème.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
Não
Não
NON.
Não
You can book your bikes on the TT-3Ways website by sending us an email or at our store.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
4 ans et il incombe à tous leurs représentants légitimes.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
The TT-3ways provides a padlock, helmets, and assistance in case of problems.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
The users of bicycles in Porto have the possibility of enjoying a beautiful route side by side with the Douro River up to the mouth and extending along the beautiful beaches. You can see narrow alleys and ancient sidewalks, and enjoy the cycle paths that the cities have as well as the beautiful nature parks.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Les utilisateurs de vélos dans le port ont la possibilité de profiter d’une belle route à côté du fleuve Douro à la bouche et l’extension des belles plages. Vous pouvez rencontrer des rues étroites et ses vieux trottoirs et profiter des pistes cyclables que les villes ont aussi bien que les beaux parcs naturels.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Vous pouvez réserver des vélos dans le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné
To extend the rental you should contact the store and communicate the new delivery date.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Pour prolonger la location devrait contacter le magasin et communiquer la nouvelle date de livraison.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
No, it is not.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Présentation de l’identification, document de licence (type B et de type A jusqu’à la capacité du moteur 125cc au repos comme les normes européennes) de conduite et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 300 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Presentation of the identification document, driving license (type B up to 125cc and type A for remaining displacement according to European regulations) and a credit card as guarantee, about which we blocked the amount of € 300. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Louez la Vespa / Scooter comprend une serrure, imperméables, gants et casques. Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
The Vespa / Scooter rental includes a padlock, raincoats, gloves and helmets. All vehicles are covered by civil liability insurance.
Não.
Não.
Without experience the chances of accident or cause one are greater. So you should always consider whether you should take the risk.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Aucune expérience de l’accident ou la cause des possibilités sont plus grandes. Par conséquent, vous devriez toujours examiner si le risque.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
In Porto there are several free parking lots reserved for motorcycles.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
The TT-3Ways provides scooter / scooter with full tank and must be returned under the same conditions. You should always supply the scooters and vespas with gasoline 95/ lead.
À Porto il y a plusieurs places de parking gratuites réservées aux motos.
TT-3 Ways fournit à la voiture un dépôt complet et doit être retourné dans le même état. Vous devez toujours fournir de l'essence 98 s / plomb avec Citroën 2CV et du diesel avec Fiat 500X.
The age allowed by law.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
L’âge autorisé par la loi.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas e as scooters com gasolina 95 s/chumbo.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
A idade permitida por lei.
A idade permitida por lei.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
A idade permitida por lei.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
You can book the wasp on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Vous pouvez faire la réservation au Wasp site de TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Yes, helmet use is mandatory throughout the European Union. We provide two helmets for each vespa / scooter that must be returned in the same state of conservation at the time of delivery
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Presentation of the identification document, driving license (type B according to European regulations) and a credit card as guarantee, on which we block the amount of € 500. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
Présentation de l’identification, la conduite document de licence (type B selon les normes européennes) et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 500 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
All vehicles are covered by civil liability insurance.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
TT-3 Ways provides the car with a full deposit and must be returned in the same condition. You should always supply 98 s / lead petrol with Citroen 2CV and diesel with Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo o Citroen 2CV e gasóleo o Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
La TT-3ways fournit la voiture avec un réservoir plein et doivent être retournés dans le même état. Vous devriez toujours plein d’essence 98 s / plomb. Nous fournissons la voiture avec un réservoir plein et a demandé à retourner dans les mêmes conditions. Dans le port de plusieurs stations où il est possible de fournir toujours la station 98 s / plomb et nécessitent l’ajout d’un lubrifiant spécifique donné par mélange TT-carburant 3ways.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
The age allowed by law, without high chair.
L’âge autorisé par la loi, aucun siège enfant.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Vous pouvez faire la réservation de voiture sur le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
You can book your car on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Yes, the use of seat belts is mandatory throughout the European Union.
Oui, l’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire dans toute l’Union européenne.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Não
Não
Non.
Não
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Oui, le casque est obligatoire dans toute l’Union européenne. Nous fournissons deux casques pour chaque scooter / scooter à retourner dans le même état de réparation du délai de livraison.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
In order to rent a bicycle, an ID card number and a credit card are required to secure a deposit of 50 euros for normal bicycles and 100 euros for electric bikes.
Pour louer un vélo vous avez besoin du numéro de la carte d’identité et une carte de crédit pour un dépôt de 50 euros est bloqué dans les bicyclettes normales et 100 euros dans les équipements électriques.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 euros nas elétricas.
No.
La TT-3ways fournit un verrou, un casque et une assistance en cas de problème.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
Não
Não
NON.
Não
You can book your bikes on the TT-3Ways website by sending us an email or at our store.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
4 ans et il incombe à tous leurs représentants légitimes.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
The TT-3ways provides a padlock, helmets, and assistance in case of problems.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
The users of bicycles in Porto have the possibility of enjoying a beautiful route side by side with the Douro River up to the mouth and extending along the beautiful beaches. You can see narrow alleys and ancient sidewalks, and enjoy the cycle paths that the cities have as well as the beautiful nature parks.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Les utilisateurs de vélos dans le port ont la possibilité de profiter d’une belle route à côté du fleuve Douro à la bouche et l’extension des belles plages. Vous pouvez rencontrer des rues étroites et ses vieux trottoirs et profiter des pistes cyclables que les villes ont aussi bien que les beaux parcs naturels.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Vous pouvez réserver des vélos dans le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné
To extend the rental you should contact the store and communicate the new delivery date.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Pour prolonger la location devrait contacter le magasin et communiquer la nouvelle date de livraison.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
No, it is not.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Présentation de l’identification, document de licence (type B et de type A jusqu’à la capacité du moteur 125cc au repos comme les normes européennes) de conduite et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 300 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Presentation of the identification document, driving license (type B up to 125cc and type A for remaining displacement according to European regulations) and a credit card as guarantee, about which we blocked the amount of € 300. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Louez la Vespa / Scooter comprend une serrure, imperméables, gants et casques. Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
The Vespa / Scooter rental includes a padlock, raincoats, gloves and helmets. All vehicles are covered by civil liability insurance.
Não.
Não.
Without experience the chances of accident or cause one are greater. So you should always consider whether you should take the risk.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Aucune expérience de l’accident ou la cause des possibilités sont plus grandes. Par conséquent, vous devriez toujours examiner si le risque.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
In Porto there are several free parking lots reserved for motorcycles.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
The TT-3Ways provides scooter / scooter with full tank and must be returned under the same conditions. You should always supply the scooters and vespas with gasoline 95/ lead.
À Porto il y a plusieurs places de parking gratuites réservées aux motos.
TT-3 Ways fournit à la voiture un dépôt complet et doit être retourné dans le même état. Vous devez toujours fournir de l'essence 98 s / plomb avec Citroën 2CV et du diesel avec Fiat 500X.
The age allowed by law.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
L’âge autorisé par la loi.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas e as scooters com gasolina 95 s/chumbo.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
A idade permitida por lei.
A idade permitida por lei.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
A idade permitida por lei.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
You can book the wasp on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Vous pouvez faire la réservation au Wasp site de TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Yes, helmet use is mandatory throughout the European Union. We provide two helmets for each vespa / scooter that must be returned in the same state of conservation at the time of delivery
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Presentation of the identification document, driving license (type B according to European regulations) and a credit card as guarantee, on which we block the amount of € 500. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
Présentation de l’identification, la conduite document de licence (type B selon les normes européennes) et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 500 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
All vehicles are covered by civil liability insurance.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
TT-3 Ways provides the car with a full deposit and must be returned in the same condition. You should always supply 98 s / lead petrol with Citroen 2CV and diesel with Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo o Citroen 2CV e gasóleo o Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
La TT-3ways fournit la voiture avec un réservoir plein et doivent être retournés dans le même état. Vous devriez toujours plein d’essence 98 s / plomb. Nous fournissons la voiture avec un réservoir plein et a demandé à retourner dans les mêmes conditions. Dans le port de plusieurs stations où il est possible de fournir toujours la station 98 s / plomb et nécessitent l’ajout d’un lubrifiant spécifique donné par mélange TT-carburant 3ways.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
The age allowed by law, without high chair.
L’âge autorisé par la loi, aucun siège enfant.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Vous pouvez faire la réservation de voiture sur le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
You can book your car on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Yes, the use of seat belts is mandatory throughout the European Union.
Oui, l’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire dans toute l’Union européenne.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Não
Não
Non.
Não
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Oui, le casque est obligatoire dans toute l’Union européenne. Nous fournissons deux casques pour chaque scooter / scooter à retourner dans le même état de réparation du délai de livraison.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
In order to rent a bicycle, an ID card number and a credit card are required to secure a deposit of 50 euros for normal bicycles and 100 euros for electric bikes.
Pour louer un vélo vous avez besoin du numéro de la carte d’identité et une carte de crédit pour un dépôt de 50 euros est bloqué dans les bicyclettes normales et 100 euros dans les équipements électriques.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 nas elétricas. Se não dispuser de cartão de crédito poderá deixar a caução em dinheiro.
Para alugar uma bicicleta são necessários o número do cartão de identificação e um cartão de crédito para que seja bloqueada uma caução de 50 euros nas bicicletas normais e 100 euros nas elétricas.
No.
La TT-3ways fournit un verrou, un casque et une assistance en cas de problème.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
A TT-3Ways fornece um cadeado, capacete, e assistência em caso de problemas.
Não
Não
NON.
Não
You can book your bikes on the TT-3Ways website by sending us an email or at our store.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
4 ans et il incombe à tous leurs représentants légitimes.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
The TT-3ways provides a padlock, helmets, and assistance in case of problems.
4 anos e a responsabilidade requer toda nos seus legítimos representantes.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
The users of bicycles in Porto have the possibility of enjoying a beautiful route side by side with the Douro River up to the mouth and extending along the beautiful beaches. You can see narrow alleys and ancient sidewalks, and enjoy the cycle paths that the cities have as well as the beautiful nature parks.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Les utilisateurs de vélos dans le port ont la possibilité de profiter d’une belle route à côté du fleuve Douro à la bouche et l’extension des belles plages. Vous pouvez rencontrer des rues étroites et ses vieux trottoirs et profiter des pistes cyclables que les villes ont aussi bien que les beaux parcs naturels.
Os utilizadores das bicicletas no Porto têm a possibilidade de usufruir de um belo percurso lado a lado com o Rio Douro até à foz e estendendo-se pelas belas praias. Pode conhecer ruelas estreitas e calçadas antigas, e usufruir das ciclovias que as cidades dispõem bem como os belissimos parques naturais.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Vous pouvez réserver des vélos dans le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné
To extend the rental you should contact the store and communicate the new delivery date.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Pour prolonger la location devrait contacter le magasin et communiquer la nouvelle date de livraison.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Nenhum problema: pode entrar em contacto com a loja onde retirou as bicicletas e comunicar a nova data de entrega.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
No, it is not.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B até 125cc e tipo A para restante cilindrada conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 300€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Présentation de l’identification, document de licence (type B et de type A jusqu’à la capacité du moteur 125cc au repos comme les normes européennes) de conduite et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 300 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Presentation of the identification document, driving license (type B up to 125cc and type A for remaining displacement according to European regulations) and a credit card as guarantee, about which we blocked the amount of € 300. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Louez la Vespa / Scooter comprend une serrure, imperméables, gants et casques. Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
O aluguer da Vespa/Scooter inclui um cadeado, impermeáveis, luvas e capacetes. Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
The Vespa / Scooter rental includes a padlock, raincoats, gloves and helmets. All vehicles are covered by civil liability insurance.
Não.
Não.
Without experience the chances of accident or cause one are greater. So you should always consider whether you should take the risk.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Aucune expérience de l’accident ou la cause des possibilités sont plus grandes. Par conséquent, vous devriez toujours examiner si le risque.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
Sem experiencia as possibilidades de acidente ou causar um são maiores. Por isso, deve sempre considerar se deve arriscar.
In Porto there are several free parking lots reserved for motorcycles.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
No Porto há vários estacionamentos gratuitos reservados aos motociclos.
The TT-3Ways provides scooter / scooter with full tank and must be returned under the same conditions. You should always supply the scooters and vespas with gasoline 95/ lead.
À Porto il y a plusieurs places de parking gratuites réservées aux motos.
TT-3 Ways fournit à la voiture un dépôt complet et doit être retourné dans le même état. Vous devez toujours fournir de l'essence 98 s / plomb avec Citroën 2CV et du diesel avec Fiat 500X.
The age allowed by law.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva das bicicletas no site da TT-3Ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
L’âge autorisé par la loi.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas e as scooters com gasolina 95 s/chumbo.
A TT-3Ways fornece a vespa/scooter com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre as vespas com gasolina 98 s/chumbo e as scooters com gasolina 95 s/chumbo
A idade permitida por lei.
A idade permitida por lei.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
A idade permitida por lei.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
You can book the wasp on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Vous pouvez faire la réservation au Wasp site de TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Poderá fazer a reserva da vespa no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Yes, helmet use is mandatory throughout the European Union. We provide two helmets for each vespa / scooter that must be returned in the same state of conservation at the time of delivery
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Presentation of the identification document, driving license (type B according to European regulations) and a credit card as guarantee, on which we block the amount of € 500. The customer with a license issued by a country not belonging to the European Community, to rent the car must, along with the qualification itself within the period of validity, also show the international permit.
Présentation de l’identification, la conduite document de licence (type B selon les normes européennes) et une carte de crédit en garantie qui bloquent l’importance de 500 €. La licence client délivré par un pays en dehors de la Communauté européenne, louer une voiture doit afficher, en même temps que la licence appropriée dans la période de validité, également l’autorisation internationale.
Apresentação do documento de identificação, documento de habilitação de condução (tipo B conforme normativa europeia) e de um cartão de crédito como garantia, sobre o qual bloqueamos a importância de 500€. O cliente com habilitação expedida por um País não pertencente à Comunidade Europeia, para alugar a viatura deverá exibir, junto com a própria habilitação dentro do período de validade, também a permissão internacional.
Tous les véhicules sont couverts par une assurance responsabilité civile.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
All vehicles are covered by civil liability insurance.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
Todos os veículos estão cobertos por um seguro de responsabilidade civil.
TT-3 Ways provides the car with a full deposit and must be returned in the same condition. You should always supply 98 s / lead petrol with Citroen 2CV and diesel with Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo o Citroen 2CV e gasóleo o Fiat 500X.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
La TT-3ways fournit la voiture avec un réservoir plein et doivent être retournés dans le même état. Vous devriez toujours plein d’essence 98 s / plomb. Nous fournissons la voiture avec un réservoir plein et a demandé à retourner dans les mêmes conditions. Dans le port de plusieurs stations où il est possible de fournir toujours la station 98 s / plomb et nécessitent l’ajout d’un lubrifiant spécifique donné par mélange TT-carburant 3ways.
A TT-3Ways fornece o automóvel com o depósito cheio e deve ser devolvido nas mesmas condições. Deverá abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo. Fornecemos o automóvel com o depósito cheio e pedimos que seja devolvido nas mesmas condições. No Porto há vários postos onde é possível abastecer sempre com gasolina 98 s/chumbo e requerem a adição de um lubrificante específico cedido pela TT-3Ways para mistura do combustível.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
A idade permitida por lei, sem cadeira para crianças.
The age allowed by law, without high chair.
L’âge autorisé par la loi, aucun siège enfant.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
You can start the rental at the TT-3Ways store and deliver it to the same location within opening hours.
Pode começar o aluguer na loja da TT-3Ways e entrega-la no mesmo local dentro do horário de funcionamento.
Vous pouvez commencer votre location en magasin TT-3ways et de le livrer au même endroit dans les heures d’ouverture.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Si transgressent le code de la route, vous devez payer l’amende correspondante. En cas de violation, nous serons obligés de transmettre leurs données à la police, qui enverra la documentation de méfait directement à sa résidence. Les formalités administratives qui impliquent notre service juridique coûte 25 € plus TVA conformément à la législation en vigueur pour chaque délit. L’amende sera délivré par le service de police auquel le paiement est effectué.
If you violate the traffic code, you must pay the corresponding fine. In case of contravention, we will be obliged to transmit your data to the Police, who will send the documentation of the contravention directly to your residence. The bureaucratic work that will involve our legal department will have a cost of € 25 plus VAT according to the legislation in force for each contravention. The fine will be handed over by the police department for payment to be made.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Caso transgredir o código de trânsito, deverá pagar a correspondente multa. Em caso de contravenção, seremos obrigados a transmitir os seus dados à Polícia, que enviará a documentação da contravenção diretamente na sua residência. O trabalho burocrático que envolverá o nosso departamento jurídico terá um custo de 25€ acrescida de iva de acordo com a legislação em vigor por cada contravenção. A multa será entregue pelo departamento da polícia para que seja efetuado o pagamento.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Vous pouvez faire la réservation de voiture sur le site TT-3ways nous envoyer un e-mail ou dans notre magasin.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
Poderá fazer a reserva da viatura no site da TT-3ways enviando-nos um e-mail ou na nossa loja.
You can book your car on the TT-3ways website by sending us an email or at our store.
Oui, il est possible d’annuler une réservation avec 48 heures avant le début de la période de location. Dans ces cas, seulement il sera facturé 10% du montant déjà déposé et le reste sera retourné.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Sim, é possível fazer o cancelamento de uma reserva com uma antecedência de 48 horas do início do período do aluguer. Nestes casos, será debitado apenas 10% do valor já depositado e o restante valor será devolvido.
Yes, it is possible to cancel a reservation 48 hours before the start of the rental period. In these cases, only 10% of the amount already deposited will be charged and the remaining amount will be refunded.
Within opening hours we are ready to assist. You should contact us.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dans les heures d’ouverture, nous sommes prêts à aider. S’il vous plaît nous contacter.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Yes, the use of seat belts is mandatory throughout the European Union.
Oui, l’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire dans toute l’Union européenne.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Sim, o uso de cintos de segurança é obrigatório em toda a União Europeia.
Não
Não
Non.
Não
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Oui, le casque est obligatoire dans toute l’Union européenne. Nous fournissons deux casques pour chaque scooter / scooter à retourner dans le même état de réparation du délai de livraison.
Dentro do horário de funcionamento estamos prontos para dar assistência. Deverá contactar-nos.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.
Sim, o uso de capacete é obrigatório em toda a União Europeia. Fornecemos dois capacetes para cada vespa/scooter que deverão ser devolvidos no mesmo estado de conservação da altura da entrega.